Keine exakte Übersetzung gefunden für قاعدة الحصى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قاعدة الحصى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Well, I wouldn't read too much into it. Abby sometimes...
    القاعدة الأولى, اختاري أفضل حصان في الحظيرة
  • One of the last acts of his government was to replace themajoritarian electoral system, introduced in 1993, withproportional rule.
    فمن بين آخر القوانين التي صدرت عن حكومته كان إلغاء النظامالانتخابي القائم على الأغلبية المطلقة، والذي كان سارياً منذ عام1993، وتبني قاعدة الحصة النسبية بدلاً منه.
  • Ms. Maiolo, referring to the increase in the number of women in parliament as a result of the application of a 30-per-cent quota to the 2001 electoral lists, asked why that increase had not been reflected in the rate of participation of women in the Government.
    السيدة مايولو: تحدثت عن الزيادة في عدد النساء في البرلمان الناشئة عن تطبيق قاعدة حصة الـ30 في المائة لتمثيل المرأة في القوائم الانتخابية لعام 2001، فقالت إنها تريد أن تعرف لماذا لم ينعكس هذا الواقع على عدد النساء في التشكيلة الحكومية.
  • At present there are under preparation the modifications of the Regulation on holding significant interest in the bank's capital, in order to implement these legal provisions within the supervision process.
    ويجري في الوقت الراهن إعداد تعديلات للقاعدة التنظيمية الخاصة بامتلاك حصة كبيرة في رأسمال المصارف بغية إعمال هذه الأحكام القانونية في إطار عملية إشرافية.
  • The low level of capitalisation that continues to impede the development of the industrial base is in contrast to the significant share of gross capital formation, equivalent to a third of GDP and mainly constituted by private investment.
    فتدني مستوى تكوين رأس المال (الرسملة) الذي لا يزال يعوق تنمية القاعدة الصناعية يتناقض مع الحصة الكبيرة لإجمال تكوين رأس المال التي تعادل ثلث الناتج المحلي الإجمالي والتي يكونها الاستثمار الخاص بصورة رئيسية.
  • Traditional donors — DAC countries — will be its major contributors, although it would be desirable to expand the donor base by increasing the share of other countries and new constituencies, in tune with the rising economic weight of some developing countries, which, in the new spirit of partnership, should not be considered only as recipients.17
    وستكون الجهات المانحة التقليدية - بلدان لجنة المساعدة الإنمائية - المساهمين الرئيسيين، وإن كان من المستحب توسيع قاعدة المانحين بزيادة حصة البلدان الأخرى والمناطق المستهدفة الجديدة، بما يتماشى مع الأهمية الاقتصادية الآخذة في الازدياد لبعض البلدان النامية، التي لا ينبغي اعتبارها من المستفيدين فقط في روح الشراكة الجديدة.
  • He underscored the economic importance of SMEs, noting that in almost all the countries that the experts at the session represented, SMEs were the largest employment providers.
    وشدد على ما تتسم به المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من أهمية اقتصادية، ملاحظاً أن هذه المؤسسات هي أكبر موفري فرص العمل في أغلب البلدان التي يمثلها الخبراء في الدورة، وهي التي تنتج النصيب الأكبر من السلع والخدمات للاستهلاك المحلي، وتستأثر بالجانب الأكبر من قاعدة الإيرادات الضريبية، وتولد الحصة الكبرى من حصائل الصادرات.